Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 30 Apr 2016 at 00:40

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

しかし、バイヤーはebayに今日も相談したので、私から返送ラベルが送られる
のを待つつもりだとのことです。
バイヤーは返送ラベルを使用しないと、商品の不着のリスクがあると言っています。

しかしいくらバイヤーに待ってもらっても私は返送ラベルを作成出来ません。
もうすぐエスカレートの対応期限の5日が経過してしまいます。
この場合、今後どう対応するべきなのですか? 具体的に指示してください。
よろしくお願いします。

English

But the buyer talked to ebay today too and he will wait for me sending a return label.
The buyer is saying that it would be risky unless I don't use a return label.

But even the buyer waits for me, I won't be able to make a return label.
It will be passed 5 days until the deadline of the escalate.
In this case, how should I deal with this?
Thank you in advance for your exact lead.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.