Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Apr 2016 at 15:12

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese



店舗で使用する楽天の管理システム画面では
「請求取消のデータ送信について」は確認が取れるのですが
「キャンセルが完了したかどうか」の確認が あいにくできません。

また、キャンセルについて
店舗側からカード会社に問い合わせした場合も
「ご契約者様以外には情報を開示できない(※)」と
断られます。(※個人情報保護の為)


ですので、
請求取消データが届く時期を見計らって
お客様からカード会社へお電話して頂けますでしょうか。

お手数をお掛けして申し訳ありません、
何卒よろしくお願い致します。

English

On the control screen of Rakuten which we use at the shop, we can confirm "about the data sending of the invoice cancellation", but can't do "whether the cancellation has been completed or not".
And, as for cancellation, we asked to the card company from the shop side, they rejected our inquiry "because we can't open the information except the contractant (※)". (※ due to personal information protection)
So, would you please call to the card company by judging the timing to be right to get the data of the invoice cancellation?
We are very sorry for inconvenience this may cause.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ECショップ運営者です。よろしくお願い致します。