Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2016 at 02:13

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ごめんなさい。私たちは数値を間違えました。
そして、ご連絡が遅くなり申し訳有りません。
今日からすぐに返事が出来ます!

あなたの言う通り、
●→1746ドル。●→1835ドル

申し訳有りません。私たちは最初5%の割引を変える予定はありません。
●は3営業日以内に出荷します。●は3日から5日以内に出荷します。なので、商品は2回以上に分けての出荷になるでしょう。
そして、私たちは関税がかからない様に商品を出荷します。

2回目以降は間違いなく10%の割引を行うでしょう。

English

Apologies, we have provided the wrong value.
Also, please also forgive us for not getting back to you sooner.
From today on, we are able to respond quickly!

As you pointed out:
x --> $1,746
x--> $ 1,835

We are sorry, but there will be no plan for us to modify the 5 % discount rate at the beginning.
X will be shipped within three business days. X will be shipped within 3 to 5 business days. So items will be split in two separate shipping, and we will be sure those packages will not involve tariff payment.

From your 2nd order and after, we sure will apply 10% discount.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.