Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Apr 2016 at 23:44
Japanese
いずれにせよ近いうちに日本の郵便局から調査依頼が提出されますのでその際は商品が届いた時の状況をハリウッドの郵便局の方にお伝えください。
こちらでも以前に送っていただいた写真と状況説明をしています。
誠に勝手ではございますが検討して頂けることを願っております。
最後に私たちがあなたの大切な日を壊してしまったことをあなたとあなたの家族に深くお詫びいたします。
English
Please report about the situation the goods have arrived to the post office of Hollywood when survey request from Japan's post office is submitted in the near future anyway.
We also are explaining about previously sent photos from you and the situation.
We are so sorry abd hope that you think of it.
Finally we apologize deeply to you and your family that we broke your day.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
怒った相手に対しての謝罪文