Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Apr 2016 at 14:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

進捗確認シートは、それぞれの具体策について、1ヶ月の実践計画及びその成果、結果、課題を毎月確認しました。進捗確認シートは日本語版、英語版を作成しました。途中、韓国の企業であるHIZEの研修生と交流もしました。これは、行動計画書、進捗確認シートの作成した資料です。HIZE研修生にはB787 SPAの生産工程を案内しました。これは案内中の写真です。3項目めは研修で成長した点、成果です。まずは研修で成長した点です。1つ目は自己認知です。2つ目はグローバル社会での仕事の進め方です。

English

Regarding the progress confirmation sheet, I made confirmation every month on the execution plan for the month, result, achievement and the issues for each detailed action plan. I created both Japanese and English versions of the progress confirmation sheet. I also had a relationship with the trainee of Korean company HIZE during the course. These are the action plan documents and the progress confirmation sheet. I provided a guide tour to HIZE trainee of the manufacturing processes of B787 SPA. This is a picture showing the guide tour. The third topic is the achievement, which is my improvement gained from the training. The first one is self identification. The second is the methodology how to drive my tasks in a global society.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 発表用のセリフとなります。可能な限り、口語体での翻訳をお願い致します。