Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2016 at 21:05

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

水平になるよう付けます。体を固定できるよう曲げて使います。ディスプレイに立てる時は、ペンチで切って支柱の長さを調節します。

塗装は箱の完成写真を参考にして下さい。また、市販のシールを使用してもうまくいきます。

穴を開けて支柱を通します。ここを切り取ります。ディスプレイ台に立てる時はスカート後部に穴を開けて支柱を通します。

●cmの穴を開ける。

English

Put them horizontally. Use by bending them so the body can be fixed. For display, cut the support to adjust the length with a pair of pliers.

Please refer to the picture of complete assembly of the box for painting. A commercial sticker would work well, too.

Make a hole and pierce the support through it. Then cut it here. For setting it on the display table, pierce the support by making a hole in the rear part of the skirt.

Make a ● cm hole.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: プラスチック模型の説明書です。