Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2012 at 13:11

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
Japanese

ごみひろいトングを製作した永塚製作所です
従来、ゴミ拾いには火バサミの道具が使われています
実演します
このように空き瓶では滑ってつかむことができません
ゴミ拾い用に開発したトングでは、このように滑らずカンタンに拾えます
実際にゴミ拾いをしている団体の意見を参考に、このようなトングを開発しました
現在、ゴミ拾いをしている人の年齢層が広くなっています
子供や女性、高齢の方が多くなっています
トングの長さが45センチの場合、かなり屈まないとゴミが拾えません

English

This is Nagatuka-seisakusho, which has made tongs for picking up trash.
Traditionally, we use fire tongs for picking up trash.
I am going to demonstrate it.
We can’t grave an empty bottle like this, because it is slippy.
As to this tong for picking up trash, we can easily pick up them without slip like this.
We have developed this tong refer to remarks of the groups, which actually pick up trash.
Now, the range of ages of people, which pick up trash, is wide.
There are many child, women and elder persons.
In case of 45-centimeter tong, we have to bend down to pick up trash very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.