Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2012 at 12:29

ce70wn
ce70wn 50
Japanese

ごみひろいトングを製作した永塚製作所です
従来、ゴミ拾いには火バサミの道具が使われています
実演します
このように空き瓶では滑ってつかむことができません
ゴミ拾い用に開発したトングでは、このように滑らずカンタンに拾えます
実際にゴミ拾いをしている団体の意見を参考に、このようなトングを開発しました
現在、ゴミ拾いをしている人の年齢層が広くなっています
子供や女性、高齢の方が多くなっています
トングの長さが45センチの場合、かなり屈まないとゴミが拾えません

English

We are Eizuka Manufacturing, the manufacturer of the trash-picking tongs.
Traditionally, trash were picked using fire tongs.
I will demonstrate.
As you can see, you cannot grasp empty bottles as they slip.
These tongs developed exclusively for picking trashes can easily pick them up and does not let them slip.
We developed such tongs by referring to the opinions of people who actually pick trash.
Nowadays, the age range of the trash-picking population is becoming wider.
The number of children, women and elderly is increasing.
If the tongs' length is 45cm, you will need to bend down quite a lot to pick up trash.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.