Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 15 Apr 2016 at 23:50

[deleted user]
[deleted user] 51 某大学フランス語学科卒。フランスへの留学経験あり。 現在大学院生。専門は...
French

Veuillez me communiquer votre adresse de livraison et me faire parvenir le
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.


Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :



carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310

Encore merci de votre achat.

Japanese

発送先の住所のご連絡、代金のお支払いをよろしくお願いいたします。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal

郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。

carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310

お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 16 Apr 2016 at 23:33

GOOD!!

Add Comment