Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Veuillez me communiquer votre adresse de livraison et me faire parvenir le pa...
Original Texts
Veuillez me communiquer votre adresse de livraison et me faire parvenir le
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.
Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
Encore merci de votre achat.
paiement. Les modes de paiement suivants sont acceptés : Personal Check,
PayPal.
Si vous souhaitez régler le paiement par courrier postal, veuillez y joindre
une photocopie de cette page et envoyer le tout à l'adresse suivante :
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
Encore merci de votre achat.
発送先の住所のご連絡、代金のお支払いをよろしくお願いいたします。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal
郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。
お支払い方法は以下の通りです :
パーソナル・チェック、PayPal
郵送でのお支払いをご希望の場合は、このページのコピーを同封の上、以下の住所にお送りください。
carré
20 rue d'aquitaine
st ouen l'aumone, Ile de France 95310
お買い上げいただきましてどうもありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 391letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $8.805
- Translation Time
- 27 minutes