Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:50

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

ライブ会場・数量限定!「Shhh!」アクリルフォトフレーム発売決定!

59枚目となるライブ会場・mu-mo限定シングル「Shhh!」を発売した倖田來未。
ユーザーの好みのジャケットを選べる全4形態となっている今作は、4種類全て揃えると裏ジャケットが1枚の写真に仕上がるという遊び心満点の商品。
ニューシングル発売を記念して、この4種類のシングルを1枚のフレームに飾ることができるアクリルフォトフレームを発売することが決定しました!

Chinese (Traditional)

決定在演場會會場、開始銷售數量限定是"Shhh!"樹脂照片架!
作為第59張的演場會會場、由mu-mo發售的倖田來未的限定單曲"Shhh!"。
用戶可根據喜歡來選擇封套共個形態,此次收集齊4種可獲得1張封入的照片來完成隨心組合的商品。
為了紀念新單曲的銷售,決定發售可將4個種類的單曲放在1副架子上裝飾的樹脂照片架!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。