Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:22

ef29
ef29 61 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

・変形/破損の原因になり、思わぬケガをする恐れがありますので、強い圧力や衝撃を与えないでください。
・鋭角な物や硬い物との接触・摩擦によってプリントが剝れたり、表面に傷がつく恐れがありますのでご注意ください。
・本製品の性質上、生地等を痛める恐れがありますので、引っ張る等の強い衝撃を与えないでください。
・用途以外のご使用は避けてください。

Chinese (Traditional)

・變形/破損的因素恐怕會導致意外受傷,因此請勿重壓或撞擊。
・與尖銳或堅硬物品的接觸或摩擦,恐怕會造成印刷圖樣脫落以及表面刮痕,敬請注意。
・外力恐怕會造成本產品的材質及布料等受損,因此請勿施以拉扯等等強力的撞擊。
・請避免原有用途以外的使用。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。