Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:23

Japanese

フレッシュで爽やかな香りが特徴のトロピカルシャワーとキューピッドフェアリー、そしてココナッツのエキゾチックでセクシーな香りが特徴のマリブキスの3種類での展開。
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
この夏のあなたの恋を彩る香りを試してみては?
4月21日 (木)より下記URLで発売開始です。

http://special.scentnations.com/

Chinese (Simplified)

以新鲜和清爽的香气为特征的热带香浴、妖精丘比特,以及以具有异国魅力的椰子香气为特色的玛丽之吻的三种类现在来袭!
浓缩了悻田未来之匠心的作品。
尝试一下会为这个夏天你的恋爱增彩的芳香如何?
4月21日(周四)开始,由下面的链接开始发售。

Http://special.scentnations.com/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。