Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 11:07
Japanese
フレッシュで爽やかな香りが特徴のトロピカルシャワーとキューピッドフェアリー、そしてココナッツのエキゾチックでセクシーな香りが特徴のマリブキスの3種類での展開。
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
この夏のあなたの恋を彩る香りを試してみては?
4月21日 (木)より下記URLで発売開始です。
http://special.scentnations.com/
Chinese (Simplified)
此次的系列中共包含三种类型的产品, 分别是以清爽的香味为特点的热带阵雨和丘比特仙子, 以及带有椰香味, 充满异国风情及性感香气的马里布之吻.
是凝聚了倖田来未的坚持和讲究的一款产品.
今年夏天试着让您的恋情染上一袭香气吧?
4月21日(四)起在以下网址开始贩售.
http://special.scentnations.com/
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。