Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 15 Apr 2016 at 10:43

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
Japanese

フレッシュで爽やかな香りが特徴のトロピカルシャワーとキューピッドフェアリー、そしてココナッツのエキゾチックでセクシーな香りが特徴のマリブキスの3種類での展開。
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
この夏のあなたの恋を彩る香りを試してみては?
4月21日 (木)より下記URLで発売開始です。

http://special.scentnations.com/

Korean

프레쉬하고 상쾌한 향기가 특징인 트로피컬샤워와 큐피트페어리, 그리고 코코넛의 이국적이고 섹시한 향기가 특징인 마리부키스의 3종류로 전개.
KUMI KODA의 고집이 응축된 성과입니다.
이번 여름 당신의 사랑을 물들일 향기를 시험해보시면 어떨까요?
4월 21일(목)부터 아래 URL에서 발매 개시합니다.

http://special.scentnations.com/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。