Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 13 Apr 2016 at 17:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

こんにちは

3月31日に注文した注文番号100110493と100110494ですが
15日経っていますがまだ日本に届いていません。

これはまた香港に到達してますか?

私はこの商品は24日までにほしい。
今日は2個注文しましたが前に注文した商品が届かないので
おなじ商品を注文してできますか?

ご返信おまちしています。

山根

English

Hello.

Regarding my order, 100110493 and 100110494, it is already 15 days have passed, but they have not arrived in Japan yet.

Have the already arrived at Hong Kong?

I would like to have this item by 24th.
Today, I ordered 2 pieces of the item, but as my previous orders have not been delivered, would I be able to order the same items again?

I am looking forward to your reply.

Thank you.
Yamane

Reviews ( 1 )

vytt 56 I'm a native English speaker with a b...
vytt rated this translation result as ★★★★ 15 Apr 2016 at 08:18

original
Hello.

Regarding my order, 100110493 and 100110494, it is already 15 days have passed, but they have not arrived in Japan yet.

Have the already arrived at Hong Kong?

I would like to have this item by 24th.
Today, I ordered 2 pieces of the item, but as my previous orders have not been delivered, would I be able to order the same items again?

I am looking forward to your reply.

Thank you.
Yamane

corrected
Hello.

Regarding my orders, 100110493 and 100110494 from March 31st, 15 days have already passed, but they have not arrived in Japan yet.

Have they already arrived at Hong Kong?

I would like to have this item by the 24th.
Today, I ordered 2 pieces of the item, but as my previous orders have not been delivered, would I be able to order the same items again?

I am looking forward to your reply.

Thank you.
Yamane

ka28310 ka28310 15 Apr 2016 at 08:23

Thank you for reviewing! I much appreciate your correction. I will try to improve myself.

Add Comment