Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 13:50
And what about China? Foursquare can forget about it for now as Jiepang continues to enjoy its dominance among Chinese users. Its competitor Digu had massive staff lay-offs and a change of direction in recent months as well. At that time when we broke the news, Digu’s co-founder and general manager John Huang explained that it’s too early to explore the LBS business model as he believes that the top priority should be on recruiting users. Digu has now pivoted to a photo-sharing service, and you can find out more about that on its website.
では中国はどうか?フォースクエアーは、Jiepang が引き続き中国ユーザーを制覇しているので今は止めておいたほうがよい。その競合相手のDiguは、最近大規模な解雇実施し、方針も変換した。この悪いニュースを伝えられた時、Diguの共同設立者と部長はJohn Huang はLBSビジネスモデル探るのはあまりに早過ぎる。ユーザーを確保するのが最優先であると語った。Digu は現在写真の共有サービスをやっている。以下のサイトでさらに詳しく知ることができる。