Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jan 2012 at 13:22
And what about China? Foursquare can forget about it for now as Jiepang continues to enjoy its dominance among Chinese users. Its competitor Digu had massive staff lay-offs and a change of direction in recent months as well. At that time when we broke the news, Digu’s co-founder and general manager John Huang explained that it’s too early to explore the LBS business model as he believes that the top priority should be on recruiting users. Digu has now pivoted to a photo-sharing service, and you can find out more about that on its website.
そして、中国はどうか?Jiepangが中国ユーザーへの支配を謳歌し続けているため、今のところはFoursquareは中国を考えなくても良い。その競合であるDiguは多くのスタッフの解雇を行い、最近その方向性を変更した。私達がそのニュースを報道したその時、Diguの共同創始者兼ジェネラルマネージャーのJohn Huangは、彼は第一優先事項はユーザーを集める事であると信じているので、LBSモデルを調査するには早すぎると説明した。Diguは今、写真共有サービスにシフトしており、あなたはそのウェブサイトでそれについてもっと見つけることができる。