Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 14:24

wind_yan0608
wind_yan0608 50 2016年にアメリカの大学院を卒业し、専攻は法律でした。中国の安徽省出身で...
Japanese

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!

・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)

Chinese (Simplified)

大受好评的AAA展的最终站将是福冈!
ATTACK ALL AROUND10(展)将定于福冈PARCO举办!

·LET’S GO floating笔 1,300日元(含税)
·AAA展透明单页文件夹(2件套组)500日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展棉质手提袋540日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500日元(含税)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。