Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 14:28

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
Japanese

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!


2015年9月から各地を回り、現在仙台パルコでも大好評開催中の
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEARを記念して開催された展覧会がいよいよ福岡パルコで
フィナーレを迎えます!

11年目を迎え、
5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」が待ち遠しいですが、
10周年YEARの余韻を感じながら楽しんで下さい☆

Chinese (Traditional)

大受歡迎的AAA展,最後舉辦地點是福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)決定在福岡PARCO舉行!


2015年9月開始在各地巡迴,目前在仙台PARCO政大獲好評舉辦中的
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEAR記念展覽會終於將要在福岡PARCO迎接完結!

迎向第11年,
對5月開始舉辦的「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」迫不及待的各位
請邊感受10周年YEAR的餘韻邊享受吧☆

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。