Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Apr 2016 at 14:18

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!

・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(L) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(S) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(M) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(L) ¥4,115(税込)

English

The last venue for AAA exhibition is in Fukuoka!
ATTACK ALL AROUND10(exhibition) will be held in Fukuoka Parco, too!
・AAA×galaxxxy collaborated T-shirt A (L) ¥4,629(including tax)
・AAA×galaxxxy collaborated T-shirt B(S) ¥4,115(including tax)
・AAA×galaxxxy collaborated T-shirt B(M) ¥4,115(including tax)
・AAA×galaxxxy collaborated T-shirt B(L) ¥4,115(including tax)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。