Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 15:48

xxximbunny
xxximbunny 50 マレーシアから来ました、日本に留学しています。 n2は合格しました、今は...
Japanese

起用をきっかけに大知自身が歌詞を書き下ろし。壁にぶつかったときや困難な問題に直面したときに奮い立たせてくれる自分自身の存在、そして側にいてくれる誰かの存在に気づかせてくれる、そっと背中を押してくれるバラードに仕上がった。【CHOREO VIDEO盤】のDVDにはこの「IT'S THE RIGHT TIME」のコレオグラフィーが収録。

"IT'S THE RIGHT TIME" Choreo Video

両曲とも同じ"バラード"でありながら、それぞれの異なる魅力を感じてほしい。

Chinese (Traditional)

DAICHI以起用為契機,開始創作歌詞。碰壁的時候、面臨困難的時候自己催促自己奮起,並幫自己注意到了身邊一直默默支持自己的人,最終完成了敘事曲。 。 【CHOREO VIDEO盤】的DVD中收錄了這首“IT'S THE RIGHT TIME”的舞蹈。

"IT'S THE RIGHT TIME" Choreo Video

兩首曲子雖同為敘事曲,但希望聽眾能感知其不一樣的魅力。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。