Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:50

leon_0
leon_0 44 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
Japanese

5月24日(日)[福岡]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【1部】
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【2部】
6月5日(金)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[東京]豊洲PIT
6月19日(金)[札幌]PENNY LANE24
※各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
本人直筆サイン入りタオル
(50名様)

<購入期間>

English

May 24 (Sunday) [Fukuoka] Zepp Fukuoka
May 31 (Sun.) [Tokyo] Showa Women's University Hitomi Memorial Auditorium [Part 1]
May 31 (Sun.) [Tokyo] Showa Women's University Hitomi Memorial Auditorium [Part 2]
June 5 (gold) [Nagoya] Zepp Nagoya
June 7 (Sun) [Tokyo] Toyosu PIT
June 19 (Friday) [Sapporo] PENNY LANE24
※ Will carry on after each performance finished.
※ Only for fan club events participants on that day (who have ticket).

B Award
Person Autographed towel
(50 people)

<Purchase period>

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。