Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 08 Apr 2016 at 13:40
Japanese
2015年4月22日(水)20:00 〜 2015年5月10日(日)23:59
※ご応募は締め切らせて頂きました。沢山のご応募ありがとうございました!!
A賞にご当選された方へ、メールにて5/15(金)頃ご案内致しますので、詳細をご確認ください。
<当選方法>
・A賞
ご当選された方へ、メールにて5/15(金)頃ご案内致しますので、詳細をご確認ください。
・B賞
ご当選された方は、商品と別発送にてご注文時の配送先へお送りさせていただきます。
※当選は商品の発送を持ってのご案内とさせて頂きます
Korean
2015년 4월22일(수) 20:00 ~ 2015년5월10일(일) 23:59
※응모는 마감되었습니다. 많은 응모 감사했습니다!!
A상에 당선된 분께 메일로 5/15(금) 전후로 안내를 드릴 예정이므로 자세한 사항을 확인해 주세요.
<당선 방법>
・A상
당선된 분께 메일로 5/15(금) 전후로 안내를 드릴 예정이므로 자세한 사항을 확인해 주세요.
・B상
당선된 분은 상품과 별도로, 주문 시에 기입한 주소로 배송해 드립니다.
※당선 여부는 상품 발송을 통해 안내해 드립니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。