Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 23:47

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

2. INDOMOG is the big especially for online games payments. Are you guys focusing on online games intentionally?

"That is actually one of our strategies; to incorporate INDOMOG as an online payment gateway for the Indonesia’s videogame industry, because this industry is the easiest to educate. Online game users are used to computer technology and online shopping, so it’s easier to initially introduce INDOMOG to the videogame industry, as opposed to some other industries. Our next move is to implement INDOMOG as a payment gateway in all of Indonesia’s online industries."

Japanese

2.INDOMOGはオンラインゲーム上での支払いに関して言うと大手である。INDOMOGは、意図的にオンラインゲームに焦点を置いているのか?

「実際それは我々の戦略の一つである。INDOMOGをインドネシアのビデオゲーム産業におけるオンラインペイメントゲートウェイに組み入れるという戦略をとっているのは、この産業が最も教化しやすい産業であるからだ。オンラインゲームのユーザーはコンピューターテクノロジーとオンラインショッピングに慣れ親しんでいる。よって、INDOMOGをまずビデオゲーム産業に導入していくのは容易なことなのだ。我々の次期計画は、INDOMOGのペイメントゲートウェイをインドネシアのオンライン産業全体に導入していくことだ。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.