Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Jan 2012 at 02:08

English

2. INDOMOG is the big especially for online games payments. Are you guys focusing on online games intentionally?

"That is actually one of our strategies; to incorporate INDOMOG as an online payment gateway for the Indonesia’s videogame industry, because this industry is the easiest to educate. Online game users are used to computer technology and online shopping, so it’s easier to initially introduce INDOMOG to the videogame industry, as opposed to some other industries. Our next move is to implement INDOMOG as a payment gateway in all of Indonesia’s online industries."

Japanese

2.INDOMOGはオンラインゲームペイメントにとりわけ強い。国際的なオンラインゲームに焦点を当てていますか?

「それは実際、私達の戦略の一つである;インドネシアのビデオゲーム産業へのオンラインペイメントのゲートウェイとしてINDOMOGと合体させること、なぜなら、子の産業は創り出すことが最も簡単だからである。オンラインゲームユーザーは、コンピューターテクノロジーとオンラインショッピングに慣れている。なので、最初にビデオゲーム産業へINDOMOGを紹介することは他の産業と比べるとより簡単である。私達の次の行動は、INDOMOGをインドネシアのオンライン産業全てにおいてのペイメントゲートウェイとして実行する事である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.