Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 2 Reviews / 05 Apr 2016 at 14:33
First off you, we greatly appreciate your interest in buying stuff on our site. However, it was so bad that there was an Unpaid Item case filed by the seller, not a problem because we can fix this especially if it is not your fault.
When I reviewed the entire transaction, I found out that you did communicate with the seller and try to complete your payment. I guess the seller does not know what to do or in short, does not know what they are doing.
I can conclude that this is not your fault and with it, we can easily remove the Unpaid Item case - if and only if it is close.
Considering that the case is still open, the best thing we can do to step in or intervene is to work with the seller on your behalf.
まず、我々はのサイト上でのものの購入に関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。しかし、売り手によって、出願された未払い商品ケースがあったことがとても残念ですが、特に問題を解決することがでますから、心配しないでください。
私はトランザクション全体を見直したとき、あなたが売り手と通信し、お支払い手続きを完了しようとしたことが分かりました。売り手がどうするべきのか、要するに、彼らが何をしているかわからないと思います。
これはあなたのせいではないと結論付けることができますし、我々は簡単に未払い商品ケースを削除することができます -このケースは 完了した場合にだけ。
ケースがまだ開いていることを考えると、我々ができる最善のことは、あなたに代わって販売者と連携することです。
Reviews ( 2 )
original
まず、我々はのサイト上でのものの購入に関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。しかし、売り手によって、出願された未払い商品ケースがあったことがとても残念ですが、特に問題を解決することがでますから、心配しないでください。
私はトランザクション全体を見直したとき、あなたが売り手と通信し、お支払い手続きを完了しようとしたことが分かりました。売り手がどうするべきのか、要するに、彼らが何をしているかわからないと思います。
これはあなたのせいではないと結論付けることができますし、我々は簡単に未払い商品ケースを削除することができます -このケースは 完了した場合にだけ。
ケースがまだ開いていることを考えると、我々ができる最善のことは、あなたに代わって販売者と連携することです。
corrected
まず、我々はのサイト上での商品のご購入に関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。しかし、売り手によって、出願された未払い商品ケースがあったことがとても残念ですが、特に問題を解決することがでますから、心配しないでください。
私はトランザクション全体を見直したとき、あなたが売り手と通信し、お支払い手続きを完了しようとしたことが分かりました。売り手がどうするべきのか、要するに、彼らが何をしているかわからないと思います。
これはあなたのせいではないと結論付けることができますし、我々は簡単に未払い商品ケースを削除することができます -このケースは 完了した場合にだけ。
ケースがまだ開いていることを考えると、我々ができる最善のことは、あなたに代わって販売者と連携することです。
original
まず、我々はのサイト上でのものの購入に関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。しかし、売り手によって、出願された未払い商品ケースがあったことがとても残念ですが、特に問題を解決することがでますから、心配しないでください。
私はトランザクション全体を見直したとき、あなたが売り手と通信し、お支払い手続きを完了しようとしたことが分かりました。売り手がどうするべきのか、要するに、彼らが何をしているかわからないと思います。
これはあなたのせいではないと結論付けることができますし、我々は簡単に未払い商品ケースを削除することができます -このケースは 完了した場合にだけ。
ケースがまだ開いていることを考えると、我々ができる最善のことは、あなたに代わって販売者と連携することです。
corrected
まず、我々はのサイト上でのものの購入に関心をお寄せいただき、誠にありがとうございます。しかし、売り手によって、出願された未払い商品ケースがあったことがとても残念ですが、お客様の落ち度がなければすぐに問題を解決することがでますから、問題ありません。
取引全体を見直してみると、あなたが売り手と通信し、お支払い手続きを完了しようとしたことが分かりました。売り手がどうするべきのかわからなかった、もしくは、単に、何が起こっているのかわからなかったのだと思います。
これはあなたのせいではないと結論付けることができますし、我々は簡単に未払い商品ケースを削除することができます -このケースは 完了した場合にだけ。
ケースがまだ開いていることを考えると、我々ができる最善のことは、あなたに代わって販売者と連携することです。