Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2012 at 05:17

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

When it comes to social networking, the most noticeable trend in both countries is their growing addiction to micro-blogging. According to Mercopress, Brazil still sits in the top three countries with the highest Twitter penetration (24%) and China proves to have the fastest growing micro-blogging sphere of all times. Introduced in August 2009 by Sina, one of China’s leading information portals, the Twitter like “Weibo”, is already used by 24% of Tier one citizens, which represents 250 million users according to CIC a local leading business intelligence provider.

Japanese

ソーシャルネットワーキング部門を見てみると、両国を通じて明瞭なことは、人々のマイクロブログ中毒数の上昇であろう。Mercopressによると、ブラジルはいまだTwitter透過率の高い国上位3位に最も透過率の高い国(24%)として位置しており、また中国は史上最も速いペースでマイクロブログが成長している国として取り上げられている。中国で最前線を行く情報ポータルの1つSinaが、2009年8月より開始したTwitter類似サービス「Weibo」は、既に富裕層の市民の24%が利用しており、現地の最大手ビジネスインテリジェンスプロバイダーのCICによると、この数字は2億5000万ユーザーに値すると言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.