Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 01 Apr 2016 at 22:33

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

japan is the world of gamer, I would really like my remixes are ecouté , in Japan , it's like a dream ... I always liked japan, although I 've never been there .

Japanese

日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスとエクートが好きなんだけど日本ではそういうのは夢物語だよね。
…僕はずっと日本のことが好きだよ。でも、日本へ行ったことはないんだ。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ 03 Apr 2016 at 06:58

original
日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスとエクート好きなんだけど日本ではそういうのは夢物語だ
…僕はずっと日本のことが好きだ。でも、日本へ行ったことはないんだ。

corrected
日本はゲーマーの世界だよね。僕は自分のリミックスを聴いて欲しいんです日本ではそは夢うです
…僕はずっと日本のことが好きだった。でも、日本へ行ったことはないんだ。

Add Comment
Additional info: écoute = listen (sorry) だそうです。フランス人の英語です。