Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 16:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お世話になっております。
先日納品させて頂いた商品Aの在庫数が、
納品した数と一致しておりません。
(24個納品したはずですが、Manage Inventoryでは21個と表示されています)
お手数ですが、再度在庫数をご確認頂けますでしょうか。

この商品を納品した際のShipment IDは●●●です。

それでも数が一致しないようでしたら、
予想される原因をお教え頂けますと幸いです。

よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your continuous support.
The number of the item A which we delivered the other day does not match the number of item A in stock.
(We are sure that we delivered 24 pieces, but the Manage Inventory shows the number of items in stock is 21.)
I am sorry for bothering you, but can you please check the number of item A in stock again?

The Shipment ID when we delivered this item is ●●●.

If the number still does not match, we would be happy if you can tell us the possible reason for this.

Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米国amazonのセラーサポートに連絡する内容です。