Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 15:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

5 参考

 運営については,昭和43年から京都市観光案内所を運営するなど,観光情報の収集と情報発信力を有する公益社団法人京都市観光協会に委託し,そのノウハウを活かし,観光客のニーズへの的確な対応とホスピタリティの向上に繋げます。

京都市河原町三条観光情報コーナー地図

京都市河原町三条観光情報コーナー地図(PDF形式, 110.98KB)

English

5. Reference

Regarding the operation, we consign the operation to a public interest incorporated association, Kyoto City Tourism Association who owns the capability of collecting and transmitting sightseeing information, who has been running a tourist bureau of Kyoto City since 1968. And we will make the best of its know-how, in order to enable to cope accurately with the tourist needs, and to improve the hospitality.

Kawaramachi, Kyoto City, Sanjo tourist information corner map

Kawaramachi, Kyoto City, Sanjo tourist information corner map(PDF format, 110.98KB)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.