Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 55 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 14:47

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※playroom限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。
(ピクチャーチケットは第二弾受付のピクチャーチケットは全公演同絵柄でございます。予めご了承ください。)

Chinese (Simplified)

※不是能保证和舞台距离的座位。
※家庭席只在幸田组·playroom接受申请。
※小学生以上需要购票(如果是小学生以下的小朋友需要座位的情况也是需要购票的。)
※playroom限定,配送图片票子。
(有关图片票子,第二弹申请的图片票子全部公演是相同图案。敬请了解。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。