Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 14:26

toseigaku
toseigaku 52 Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同...
Japanese

7月30日(土) 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 倉敷市民会館
8月27日(土) 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 ベイシア文化ホール
9月19日(月・祝) 茨城県立県民文化センター

Chinese (Traditional)

7月30日(星期六)東京國際論壇A廳
7月31日(星期日)東京國際論壇A廳
8月18日(星期四)奈良100年會
8月19日(星期五)神戶國際會館
8月26日(星期五)倉敷市民會館
8月27日(星期六)周南市文化會館
9月3日(星期六)靜的市民文化會
9月4日(星期天)靜的市民文化會
9月9日(星期五)秋田縣民會館
9月15日(星期四)櫪木縣綜合文化中心
9月17日(星期六)群馬Beisia文化廳
9月19日(星期一·節假日)茨城縣立縣民文化中心

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。