Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 12:31

sekiki
sekiki 50 よろしくお願いいたします。
Japanese

(ベスタ)準惑星に分類される可能性がある小惑星

(シバ・クレーター)インドのムンバイ西海底にある小惑星衝突跡

(カスピ海)北カスピ海は浅く、平均水深は約6mである

(冥王星)太陽系の惑星からは除外された準惑星

(グリーンランド)約80%以上は氷床と万年雪に覆われる

(アマゾン)世界1位の流域面積。河口の幅は約300km

(月)地球と他の天体との衝突で飛散した物質が、集積して形成された

(南極)97%を、1000~2000mの厚い氷に覆われている

(水星)約7割が鉄やニッケルで構成している惑星

Chinese (Simplified)

(灶神星)有可能被分类为准行星的小行星
(湿婆陨石坑)位于印度洋孟买西的小行星撞击坑
(里海)北里海很浅,平均水深6m
(冥王星)被从太阳系行星除外的准行星
(格陵兰岛)约80%以上被冰雪覆盖
(亚马逊河)世界流域最大的河流。河口幅度约为300km
(月球)由地球和其他天体衝撞飞散的物质集积而成
(南极)97%被1000~2000m厚的冰覆盖
(水星)约7成为铁和镍构成的行星

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。