Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 12:20

ef29
ef29 52 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

(ネズミ)適応能力が高い小型ほ乳類

(アゲハ蝶)毎日、同じ時間に同じ場所を飛ぶ習性がある

(リンゴ)バラ科リンゴ属の落葉高木樹になる果実

(CD)収録時間はベートーベンの第九が収まる様に74分になった

(ヘラクレスオオカブト)前翅が青い個体は希少価値が高い

(ユタ・ティーポット)メリタ社製のティーポットを高さ0.75倍にした物

(バスケットボール)天然皮革、合成皮革、ゴムで作られたボールが使われている

(ラグビーボール)豚の膀胱に皮を張り合わせ、ボールを作ったので楕円球になったと言われる

Chinese (Simplified)

(老鼠)适应能力强的小型哺乳类

(凤蝶)有每日在同时间同地点飞来飞去的习性。

(苹果)蔷薇科苹果属落叶乔木的果实。

(CD)收录时间已可容纳74分钟的贝多芬第九交响曲。

(长戟大兜虫)蓝色前翅的品种有很高的稀有价值。

(犹他茶壶)高度比Melitta 公司生产的茶壶多0.75倍的产品。

(篮球)天然皮由天然皮革、合成皮革和橡胶制成的球

(橄榄球)据说把皮革貼在猪的膀胱上制成的,所以是椭圆形的球。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。