Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 48 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 12:27
Japanese
(ティラノサウルス)中生代白亜紀末の北アメリカに生息していた大型の肉食恐竜
(シーランド公国)構造物を領土と主張する世界最小の自称国家。人口は4人
(ブラキオサウルス)尻尾と首から、体の熱を発散させていたと考えられる
(シロナガス)最大の動物種であり、最も大きな鳴き声をあげる動物
(エトワール凱旋門)シャルル・ド・ゴール広場にある凱旋門である
(クダクラゲ)別々の個体が集り、1つの生物として活動する群体生物
(スペースシャトル)再使用を前提に開発された有人宇宙船。135回打ち上げられた
Chinese (Traditional)
(霸王龍)是地質時代約從1億4500萬年前到約6600萬年前在北美繁殖的大型肉食恐龍。
(西蘭公國)自稱是世界上領土最小的國家。人口只有4人。
(腕龍)被認為是從頸部和尾巴來發散身體的熱氣。
(白長須鯨)是動物種類占最大比例的,也是叫聲最大的動物。
(愛德華凱旋門)在巴黎戴高樂廣場的凱旋門。
(管水母)由單獨的個體集合成為一個生物來活動的群體生物。
(太空穿梭機)是以再利用為前提所開發出的有人宇宙船。己發射有135次。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。