Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:14

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
Japanese

(ケルン大聖堂)現在の大聖堂は3代目で、初代が完成したのは4世紀頃

(ウルム大聖堂)現在でも教会建築として高さ世界一を誇る

(タイタニック)北大西洋航路用に造船された豪華客船

(エッフェル塔)パリ万博開催の記念として建てられた鉄の塔

(エキバストス第二発電所)世界一高い煙突がある火力発電所

(ノック・ネヴィス)ノルウェー船籍の世界最大石油タンカー。2010年に解体

(ブルジュ・ハリファ)アラブ首長国連邦ドバイにある超高層ビル

(ニュルブルクリンク)ニュルブルクにある世界一長いサーキット

Chinese (Traditional)

(凱倫大教堂)現在的大教堂是第三代,初代是在4世紀完成建設的

(烏爾姆大教堂)現在也是教堂建築中的世界最高建築

(泰坦尼克號)用於北大西洋航海所建造的豪華客船

(埃菲爾鐵塔)為紀念巴黎萬博會所建造的鐵塔

(埃基巴斯圖茲第二發電所)擁有世界第壹高煙囪的火力發電所

(諾克・內維斯)挪威造船業中的世界最大石油運輸船。2010年解體

(哈裏發塔)阿聯酋聯邦國迪拜所有的超高層摩天大樓

(紐博格林賽道)存在於紐博格林的世界最長的汽車賽道

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。