Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 10:36

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
Japanese

(火星)自転軸を傾けたまま公転している為、季節が存在する。

(金星)地球に近い惑星。猛毒である硫酸の雲に覆われている

(地球)人類が住んでいる天体

(海王星)氷惑星、表面温度は-218℃。氷を吹き出す火山がある

(天王星)公転は84年。主にガスと多様な氷から成っている

(土星)環は赤道上空6,630kmから120,700kmの間に広がり、厚さは20m程度

(木星)自転周期は10時間弱。そのため強い力が生じ雲が並び、縞模様が形成される

(太陽)内部は固体や液体や気体でもない第四の状態である

Chinese (Traditional)

(火星)由於自轉軸的傾斜而公轉,所以存在季節性。

(金星)距離地球最近的行星。有劇毒的硫酸雲覆蓋在表面。

(地球)人類居住的天體

(海王星)冰系行星,表面溫度為-218℃。存在有噴發冰水的火山

(天王星)公轉周期為84年。主要由煤氣及多樣的冰水組成

(土星)在赤道上空的6,630km到120,700km之間形成行星光環,厚度大約為20m

(木星)自轉周期為不到10小時。所以形成了很強力的雲層,外觀模樣像縞

(太陽)內部既不是固體也不是液體氣體內,屬於第四狀態

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。