Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Mar 2016 at 14:16

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
Japanese

そしてもちろん「ふれあうだけで ~Always with you~」、「IT’S THE RIGHT TIME」などでは生バンドによるハートフルな演奏でじっくりとその魅力的なヴォーカルも堪能できる。至極のスーパーダンサー&スーパーバンドを従え、迫力の圧倒的なLIVEエンターテインメントが詰まった一枚。
特典映像として当日やその他会場で密着撮影したツアーメイキングドキュメント映像を収録。

DVD2枚組+スマプラ / AVBD-16597~8 / ¥5,400+税

English

And, of course, it is joyous to listen to the warm live band with the voice from heart with “Fure Au Dakede ~ Always with you ~” and "IT'S THE RIGHT TIME”. This is filled with overwhelming LIVE entertainment with the sheer super dancers & the super band.
The special gift movie includes that the tour making movie and other document footage that is closely shot at the concert venues of the day.

DVD 2 Discs + Sumapura / AVBD-16597 ~ 8 / ¥5,400 +tax

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。