Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 10:19

English

DHL has informed us that you have requested the return of your shipment above because the process to clear the contents is complicated. I am sorry for the inconvenience.



Please be aware that you will be responsible for paying any fee or extra charges in order to have a shipment returned.



And the return shipping costs will be about $180.00 usd.



Please confirm if you accept the fee so we can authorize the return.



Thank you and we look forward to your reply.



Kind Regards,

Japanese

通関処理が複雑なため、あなたが上記商品の返送を希望している旨、DHLより連絡を受けました。
お手数をおかけしまして申し訳ありません。

返送に関わる追加費用は、貴殿の負担となることをご了承ください。

返送にかかる送料は180ドル前後になると思われます。

送料をご確認いただき、貴殿のご了承をいただけましたら、返送手続きの承認をいたします。

ご返事お待ちしております。

よろしくお願いいたします

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.