Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 15:04

ryojoetabei
ryojoetabei 50 スポーツ関係、軍事関係の翻訳ありましたら、お声掛けください。
Japanese

①過酷なマラソンは南極マラソンである
②ノルウェー船籍の世界最大石油タンカー。2010年に解体
③アラブ首長国連邦ドバイにある超高層ビル
④ニュルブルクにある世界一長いサーキット
⑤地上に出ている部分は、全体の20分の1に満たない
⑥ネパールとチベット自治区との国境に位置する世界の最高峰
⑦高エネルギー物理実験を目的として建設した、世界最大の衝突型円型加速器
⑧火星の第2衛星。火星に2個の衛星を予想したのはヨハネス・ケプラーである
⑨オランダ西インド会社が、先住民から24ドルで買い取った島

English

①Tha tough marathon is Antarctic Ice Marathon.
②This was the biggest-Norwegian oil tanker which was broken up in 2010.
③Super high building in Dubai of UAE.
④The longest Nurburgian circuit in the world.
⑤The surface beyond the ground is just one twentyth part of all.
⑥The highest mountain which is on between Nepal and Tibet.
⑦The biggest Large Hadron Collider for the experiment of high enegy phisics
⑧The second satellite of Mars. Johannes Kepler is the person who suggest it.
⑨Dutch West India Company bought this island by 24 doller fron indigenous people.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①マラソン
②ノック・ネヴィス
③ブルジュ・ハリファ
④ニュルブルクリンク
⑤ウルル
⑥エベレスト
⑦大型ハドロン衝突型加速器
⑧ダイモス
⑨マンハッタン島