Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 11:19

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
Japanese

Colors


さらなる進化を遂げたLADY POP!! May J. のネクストステージを象徴する渾身のフルアルバム!!!
話題騒然! HIP-HOP No.1「Zeebra」×PUNK No.1「難波章浩」との異色のコラボ
松尾潔プロデュース・作詞、久保田利伸作曲・コーラスによる注目の「平成 22 年度 NHK 歳末たすけあい・NHK 海外たすけあいイメージソング」
KG / WISE 等人気アーティストとのブランニューコラボ!!

English

Colors


The further evolved LADY POP!! The dedicated full album which symbolizes May J’s next stage!!!
Such a buzz! The unique collaboration with the HIP-HOP No.1 "Zeebra" × the PUNK No.1 " Akihiro Nanba”.
Attending "2010 NHK Year-end Charities - NHK Overseas Charities Theme Song” that is produced and its lyric by Kiyoshi Matsuo, and the music composing and chorus by Toshinobu Kubota.
The brand new collaborations with the KG / WISE, etc. such popular artists!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。