Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 29 Mar 2016 at 10:29
English
The carton supplier said they won't make carton in small quantity. Now in our store have 50 empty carton, is it ok?
I'm sorry. I should check this information before inform you.
Japanese
カートン供給会社は、少量での注文は承っていないようです。今私たちの店には空の50カートンがありますが、これでいかがでしょうか?
あなたにお伝えする前にこのことを知っていれば良かったのですが。申し訳ありません。
Reviews ( 1 )
ailing-mana rated this translation result as ★★★★
30 Mar 2016 at 11:40
original
カートン供給会社は、少量での注文は承っていないようです。今私たちの店には空の50カートンがありますが、これでいかがでしょうか?
あなたにお伝えする前にこのことを知っていれば良かったのですが。申し訳ありません。
corrected
カートン供給会社は、少量注文は承っていないそうです。今私たちの店には空のカートンが50個ありますが、これで大丈夫でしょうか?
あなたにお伝えする前にこのことを確認するべきでした。申し訳ありません。
レビューありがとうございます!