Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 29 Mar 2016 at 10:25

hhanyu7
hhanyu7 60
English

The carton supplier said they won't make carton in small quantity. Now in our store have 50 empty carton, is it ok?

I'm sorry. I should check this information before inform you.

Japanese

段ボール業者によると少ない量では段ボールは作らないそうです。今、私どもの店には50個の空の段ボールがありますが、それで大丈夫ですか?

すみません。あなたにお知らせする前にこの情報を調べるべきでした。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 30 Mar 2016 at 11:38

original
段ボール業者によると少ない量では段ボールは作らないそうです。今、私どもの店には50個の空の段ボールがありますが、それで大丈夫ですか?

すみません。あなたにお知らせする前にこの情報を調べるべきでした。

corrected
段ボール業者によると少量では段ボールは作らないそうです。今、私どもの店には50個の空の段ボールがありますが、それで大丈夫ですか?

すみません。あなたにお知らせする前にこの情報を調べるべきでした。

Add Comment