Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 21:21

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
Japanese

高さ6.3mに浮かぶプールや空中ブランコ、イリュージョンなど、多彩な演 出と11変化の衣装で魅了した圧巻のエンタテインメント・ショウ!
初回生産限定盤として、リハーサルからツアーで訪れた全国各地のオフショットを撮り下ろした貴重な写真が満載のフォトブック付きをリリース!ツアーグッズ として大好評だったフォトブック「15周年記念BOOK」を彷彿とさせる仕様で、ライアン・チャンによるオフショット、釣谷氏によるayuのリアルな言葉 が綴られた豪華版!!

Chinese (Traditional)

漂浮在6.3公尺高的水池以及空中鞦韆、魔術等等,精彩的演出與變換了11套服裝魅力壓軸的綜藝娛樂演出!
首批限定版中,滿載從排演到訪問全國各地的公演中,非正式影像貴重照片寫真書,附加發行!是大受歡迎的演唱會周邊「15周年記念BOOK」寫真書相仿的形式,充滿Ryan Chan拍攝的畫面、釣谷氏撰筆紀錄的ayu真實對話的豪華版!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。