Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 20:03

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
Japanese

全曲ロンドン・レコーディングを敢行し、世界の音楽シーンの最前線で活躍するトップ・エンジニアやミュージシャンを多数起用した、まさに世界標準のサウンドが詰め込まれた意欲作。

【CD+DVD+DVD】【CD+DVD】【CD】の全3形態でのリリースで、【DVD-1】にはロンドンで撮り下ろされた3曲を含むミュージック・クリップ4曲とそれらのメイキング・クリップの未発表8トラックを豪華収録!

Chinese (Traditional)

全曲都在倫敦錄音室執行,也使用了做為世界的音樂象徵在最前端活耀的多名首席工程師與音樂家,可說是意圖將世界標準聲音完全納入的創作。

【CD+DVD+DVD】【CD+DVD】【CD】三種型態皆發行,【DVD-1】是包含在倫敦攝影的三首曲子及宣傳影片共4曲,加上個別的幕後花絮,共八支未公開影片豪華收錄!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。