Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 11:46

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
Japanese


日本からアジアへ、そして世界へ。
国境を感じさせない活動を続ける東京女子流の最新バラードソングをシングル化。
大人になってきた5 人のボーカルを魅せる渾身のバラード「Say long goodbye」、
そしてサンフランシスコで開催されたイベント「J-POP SUMMIT」 で会場を沸かせた英語詞曲「ヒマワリと星屑 -English Version-」、この両A 面シングルが「TOKYO GIRLS' STYLE」の最前線だ。

Chinese (Traditional)

從日本到亞洲,再到全世界。
無國境版進行活動的TOKYO GIRLS' STYLE的最新系列曲將作為單曲發售。
可以感受到變成大人的5個人的渾身的魅力曲目「Say long goodbye」、
還有在洛杉磯舉行的活動「J-POP SUMMIT」使會場沸騰的英文曲目「向日葵與星屑 -English Version-」,這兩A面單曲就是「TOKYO GIRLS' STYLE」的最前線。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。