Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 21:34

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

通常のM-700とは仕様が違い、コントロールノブが3つ、ワイドトラベルタイプのブリッジ、オープンハムバッカー、ミラーピックガード、トラスロッドカバー、ブリッジ下の装飾が搭載されたポールスタンレーモデル

当時に使われていたGRECOやGNECOロゴとは違い小文字筆記のgreco表記となっており特別仕様で販売された希少モデル

傷がありますが発売時期を考えれば奇跡のコンディションです。
塗装も艶がありほとんど使用されていなかった様な状態です。

当時発行された保証書と教則テープが付属

English

The specification of this model is different from that of regular M-700. It is a Paul Stanley model which has three control knobs, open Humbacker, mirrored pick guard, truss rod cover and decoration under the bridge.

It has a logo, "greco" written in lower case, which is different from the logo "GRECO" or "GNECO" used at that time. This is a rare model with special specification.

Although there is a small scratch, but it is a miracle and good condition for its age of launching.
The paint still keeps gloss, as if it had been scarcely used.

The warranty certificate issued at that time and the gradus cassette tape come with it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.