Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Jan 2012 at 01:49
To make it even more social, there’s a ‘club’ area that’s a sort of forum for fashion-minded guys to talk and post images, and a ‘VIP’ section that showcases some of the site’s most active and engaging users. Plus, it supports third-party login with Sina’s (NASDAQ:SINA) Weibo, or Tencent’s (HKG:0700) own Weibo or QQ platforms.
In further contrast to some of the female-oriented e-commerce sites, there are no official tie-ups with major luxury brands on Chaoren360 as of yet, and so the selection is cheap and cheerful.
Check out the Chaoren360 site or follow the startup on Weibo.
よりソーシャルにするために、ファッションに熱心な人々が話したり画像を投稿するフォーラムのような「クラブ」エリアとサイトの最もアクティブに関与するユーザーの何人かを展示する「VIP]セクションがある。また、それはSina(NASDAQ:SINA)のWeiboやTencent(HKG:0700)の独自のWeibo、QQプラットフォームでのサードパーティでログインする事をサポートする。
女性向けのEコマースサイトのいくつかと更なるコントラストにおいて、これまでのところChaoren360で主要な高級ブランドとの公式のタイアップはなく、セレクションは安価で気楽である。
Chaoren360サイトをチェックするか、Weiboでスタートアップをフォローしてほしい。