Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 12:12

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
Japanese

連絡ありがとう!
当店はどの商品も世界で一番安くを目指しています。
なので、とても強力なネットワークを持っています。

しいて、この商品の安さを説明するなら
この商品はフロントレンズに2点小さなカビの混入があります。
撮影には影響ありません。
興味があればたくさんにウォッチを頂きているので
早めのご決断頂けると嬉しいです!
こちらはすぐにでも発送する準備があります。

あなたの質問に感謝します。

English

Thank you for your contact!
Our shop aims to sell cheaper than any other stores in the world.
So, we have a strong network.

If anything to explain why the product is so cheap, it has two spots of mold in the front lens.
It won’t have any effect to your photo shoot.
If you have interests, there are may people coming to see this, please make a prompt decision.
We are ready to ship it immediately.

Thank you for your question.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.